当社は、メニュー、デジタル又は印刷コンテンツ、顧客情報およびマーケティング資料の日本語から英語への翻訳を行っております。また専門家が在籍しており、多くの実績がございます。

 

専門とする分野

 

2,300件以上実績を伴う、アルコール飲料と食品のテイスティングノートの翻訳

広告やその他のマーケティング資料の翻訳

ウェブサイトの翻訳

メニューの翻訳

パートナー企業 :

私たちは日本にいることを生かし、日本企業の市場を、海外の市場に対し一層魅力的なものへと高めてゆきます。

最新の市場の動向や市場への影響に基づいて、皆様の事業の最適な位置づけを支援し、顧客数を拡大・最大化させます。

顧客の皆様に、他社様より貴社様のビジネスにご関心を持って頂けるマーケティング資料を作成します。

「トランズマーケティングとは何か」

トランスマーケティングとは、「翻訳」と「マーケティング」という2つの単語を組み合わせたものです。

当社は、貴社のご要望を最適化し他企業との差別化を図り、顧客満足度の向上にお役立ち致します。

私たちの翻訳サービスは、ただ翻訳するだけではないのです。

 

どのようにしてその翻訳を行うのか?

 

最新のマーケティングトレンドとキーワードを把握し、貴社とターゲットとするお客様に合わせてそれらを最適な言葉で表現することで、ブランド/製品の魅力を最大限に引き出します。

 

このように行うことで、お客様と貴社そして貴社製品との関りを深め、お客様の関心やSEO,売り上げの向上を目指します。

セールスポイント

AIではない、人の手による翻訳


強みとなる部分を強調するマーケティングの知識と技術


顧客にアピールするキーワードの使用


キーワードの使用などによる、検索順位をあげるためのSEO対策における知識

マーケット

市場の流行は常に変化しています。


適切なタイミングでターゲットを絞ることが重要です。


私たちの役割は、お客様が新規顧客を獲得する最高の機会を確実なものとするため、市場の流行を常に把握し続けることです。


最近のマーケティング・トレンドキーワード

ミラブリスの強み

ネイティブの英語対応スタッフと日本語対応スタッフ在籍

経験

市場への知識

それぞれの注文に応じたオーダーメイドでの翻訳

全て当社で行います

海外のお客様・ニーズについての知識